понедельник, 21 января 2013 г.

Когда я буду старушкой, я буду носить лиловое платье...



Ну вот я и выкладываю перевод стихотворения, который и обещала.

Перевод, конечно, не в стихотворной форме, но думаю, вы меня простите за это.

 

 

 

 

WHEN I AM AN OLD WOMAN I SHALL WEAR PURPLE

WHEN I AM AN OLD WOMAN I SHALL WEAR PURPLE
With a red hat which doesn’t go, and doesn’t suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we’ve no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I’m tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick the flowers in other people’s gardens
And learn to spit

You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes

But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.

But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.



Когда я буду старушкой, я буду носить лиловое платье и красную шляпу, которая никак не подходит к наряду, да и мне не идет.

Я буду тратить деньги на бренди, летние перчатки и атласные туфельки и говорить всем, что денег на масло не хватает.

Я сяду на тротуар, когда устану, и буду пробовать все образцы в магазинах, и нажимать тревожные кнопки  сигнализаций, и  я буду тростью греметь по перилам - в общем делать все то, что не делала в  моей степенной юности.Я буду гулять в тапочках под дождем, рвать цветы в чужих садах и учиться плеваться.

Можно носить ужасные рубашки и толстеть, и съедать 3 фунта сосисок за раз, или же есть только хлеб и солененькие огурчики целую неделю. А можно складывать и копить ручки, карандаши, подставки под пивные кружки и другие вещи в коробках.

Но сейчас нам нужна одежда, чтобы не промокнуть, мы должны платить на жилье, и не ругаться бранью на улице, и показывать хороший пример детям. Мы должны приглашать друзей на обеды и читать газеты.

Но может мне уже   сегодня стоит потренировать себя в таких вещах ? Чтобы люди, которые знают меня сейчас, не удивлялись  и не были бы шокированы, когда я вдруг стану старушкой и начну носить лиловое платье...



 

Весело и лирично одновременно, и даже местами грустинка проскальзывает... Кстати, лиловое я и правда не ношу совсем - это не моя цветовая гамма... Но у меня все впереди.

 

 

воскресенье, 20 января 2013 г.

Зимний авитаминоз, или грустная история про девочку, которая очень любила апельсины...

В конце 2012 года я решила принять участие в совместном проекте "Рождественский помандер", который проводила рукодельница Оксана. Задача состояла в том, чтобы сделать невероятно красивое и ароматное украшение для дома и елочки в новогодние праздники из апельсинов и лимона.

Начало у меня было многообещающим... Я ответственно подошла к выбору апельсинов, в магазине рассмотрела их чуть ли не под микроскопом, выбрала ровненькие, красивые. Сделала почти оптовую закупку всяких пряностей - гвоздику и простую, и молотую, имбирь, корицу... Пакетики, просто куча благоухающих пакетиков...



И я твердо решила, что это мы должны сделать непременно вдвоем с сыном.  Вот это и было началом моего громкого провала. Декабрь был таким сумасбродным и насыщенным - подарки, заказы, подготовка к празднику, школа, уроки... Мы никак не могли найти свободное время, чтобы погрузиться в атмосферу утыкивания апельсинов гвоздикой и сдабривания их приправами. Спустя неделю, когда Данилка был у бабушки, я грустно посмотрела на подоконник и заметила эти манящие фрукты. В общем, я их съела, подумав, ну что, разве трудно опять выбрать  и купить таких же красавцев.  Скажу, что апельсины и правда были невероятно вкусны и быстро усыпили остатки мук моей совести.



Я не буду дальше утомлять вас подробностями этой печальной истории, скажу только, что апельсины покупались и покупались снова и исчезали таким же таинственным способом...  В конце декабря я во всем созналась Оксане. Она утешила меня сказав, что время еще есть, и я вполне смогу сделать это с ребенком чуть позже. Боже, этот святой человек был слишком хорошего мнения обо мне...

Помандеры так и не появлялись в моей семье, пока не случилось настоящее новогоднее чудо. Оксана, видимо все же почуяв неладное, принесла мне в подарок чудесный, ароматный и очень красивый лимонный помандер, который до сих пор радует нас и нашу елочку и производит настоящий фурор среди гостей.  А я знаю, настоящий друг никогда не оставит в беде  прожорливую любительницу апельсинов.

среда, 16 января 2013 г.

Салфетка на стол

Какое-то время назад я шила 4 ланчмата - салфетки на стол. Сейчас появилась еще одна большая салфетка для этого же дома.

Размер  примерно 75 х 45 см. Для нее я использовала ткани их тех же коллекций -  теплые, домашние, уютные... Но в отличие от прошлых ланчматов, здесь два фрагмента аппликации, выполненные в той же технике. Также я сделала  машинную свободно-ходовую стежку и вручную подшила окантовку. Ну что, посмотрим?



 

воскресенье, 13 января 2013 г.

Еще немного про Новый год...

Как я уже говорила, мои большие пледы не были последней работой в уходящем году. Я все-таки успела сделать кое-что для того, чтобы по-особому красить украсить и свой дом.

В-первых, моей идеей фикс была новогодняя юбка для елки.  Одну я уже сшила в подарок, но не показывала из соображений секретности.  И буквально в последние дни я сшила юбку- украшение и под свою елочку. Елку мы поставили, конечно же в комнате сына, и кстати говоря, у нас на самом то деле пихта - такая пушистая, густая, ровненькая, просто красавица невероятная!!! Любуюсь ей до сих пор. Я ей сразу водички побольше бахнула с аспиринчиком и сахаром, и она меня благодарит  - до сих пор вся зеленая и пахнущая. Ну а теперь покажу вам юбку, которая не только закрывает саму поставку, но и украшает нашу комнату.

суббота, 12 января 2013 г.

Здравствуй, Новый:)!!!

Ну здравствуй, Новый 2013 год! Такой молоденький, молоденький...  Прошли новогодние праздники, а это значит, что я могу снова сесть за компьютер и что-то снова написать...

И знаете, хочется пожелать каждому, кто сейчас читает меня, чтобы год этот был для вас плодотворным, щедрым и полным гармонии - дарите любовь людям, дарите любовь себе. Подпитывайте это чувство постоянно в своем сердце и щедро делитесь им с другими...

Если честно, хотела сесть и написать что-то шутливое и как-бы остроумное, но настроение такое лиричное, умиротворенное - мне хочется подумать, поразмышлять, поэтому с шутливым сегодня никак, а плыть по волнам размышлений я вас заставлять не буду:).

Зато чуть позже обязательно поделюсь фотографиями и похвастаюсь, ведь и правда пледы все же не были последней работой в уходящем году. Я решила сделать подарок и своему дому, и буквально в последние деньки уходящего года появилось кое-что новенькое,но об этом в следующий раз... А сегодня мне так хорошо...У меня сегодня тоже новый год... Мне сегодня 34, и с новым  годом меня!!! И я очень люблю свой день рождения, скажу по секрету, это до сих пор один из моих любимых праздников вместе с новым годом - они так парочкой и идут. Может, конечно, когда я буду семидесятилетней старушкой, я слегка и взгрустну иногда , но  наверное все же я буду радостно размахивать тканюшками, спицами и продолжать хэппипэтчить... Забегайте ко мне на пироги...

Вот такой он коктейль  Нового года и свежих праздничных цветов - все на одном комоде...



А еще мне пришло на ум одно стихотворение на английском, которое я узнала еще в старших классах школы, и так оно мне запало в душу, что я поделюсь с вами. Правда перевод сейчас сделать не успею,  зато будет что написать в следующий раз помимо  новогодних хвастов. С каждым годом  этот стих становится все актуальнее и актуальнее:).       

Когда я стану старушкой , я буду носить лиловые платья...

WHEN I AM AN OLD WOMAN I SHALL WEAR PURPLE

WHEN I AM AN OLD WOMAN I SHALL WEAR PURPLE
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick the flowers in other people's gardens
And learn to spit

You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes

But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.

But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.